宗博季刊第72期

18 創辦人的話 AWord From the Founder 第 一次到波蘭,在參觀過奧斯威辛集中 營後,感觸很深,走在這裡就像地獄 的入口,無時不感受到他們。在參觀的同 時,許多畫面從心中浮現:納粹屠殺猶太 人、南斯拉夫的種族淨化、中國的南京大屠 殺⋯⋯,想到在戰火底下掙扎、哀嚎的生 命,讓我內心感到悲憫與不捨。到底為了什 麼,人們竟能這樣恣意的傷害生命?這歷史 的傷痕,要如何面對?如何療癒? 猶太人被屠殺,就如同十字架上的耶 穌,是一種救贖。讓人類反省到殘酷只會帶 給人類更大的痛苦;慈悲將帶給人類莫大的 溫暖。人的一念之間可以讓全世界得救;但 一念之間也可以毀滅整個世界。 佛經上說一燈明,能破千年闇。我們如 何找到那一把智慧火炬,消除一切對立關係 呢?這把火炬,其實就在我們的心中。佛教 有句話說:「萬法唯心所造」,自我內心的 想法,決定了我們看待外在事物的觀點。 今天,我們站在這片曾經充滿歷史傷痕 的土地上,不只為了過去的苦難,而是要透 過這一段歷史記憶,明白天堂與地獄的差 別,是來自我們的心,療癒必須從心開始, 通過對話而相互理解;明白化解對立與寬容 放下,才能真正安樂。願我們用本有的光明 突破一切黑暗,讓一切轉換成無限綿延的慈 愛;讓人類的優越感轉化成慈愛的分享,彼 此理解、沒有對立。 創辦人 的話 Sincere dialogue as a way of healing 用 心 對話的療癒之路 V isiting the Auschwitz concentration camp during my first trip to Poland made a very deep impression on me. The whole time I felt like I was visiting the gates of hell. All sorts of images kept coming up in my mind: Jews being murdered by the Nazis, the ethnic cleansing in Yugoslavia, the Nanjing Massacre. Thinking about all the terrible suffering that occurs during war, I entered a sad, pensive state. How can people be so ruthless and cruel? How can these scars of history ever be faced and healed? As with the Crucifixion of Jesus of the cross, the murder of so many Jews in the Holocaust is a kind of redemption; it serves to wake us up to the fact that such cruelty only results in more suffering for all humanity, and that compassion is the only real solution to human tribulation. Just one thought can save the whole world, and just one thought can also bring the whole world to ruin. It's said in the Buddhist scriptures that one lamp is enough to dispel the darkness of a thousand years. So where can we find that torch of wisdom which eliminates all conflict? Actually, this torch can be found in our own hearts. In Buddhism there is a saying that goes, “All things are created by the mind,”pointing out that our internal thought processes determine how we view the world. We stand here today in this place which has borne witness to such terrible suffering not only to remember the past. For by remembering this dark chapter of history we can see that the difference between heaven and hell lies in our own hearts. Healing begins in our hearts and minds, and is founded on dialogue and mutual understanding. True happiness only comes from reconciliation, tolerance, and letting go. It is my hope that we will use our innate luminosity to dispel all darkness, transform everything we do into an expression of unbounded love, and replace our anthropocentric outlook with compassion for all life, mutual understanding, and reconciliation.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ0MjEz