宗博季刊第116期

3 要創造和平的基因,當下就可以影響一切,這是完全 可能的。 回歸心性還不夠,回歸之後,還要繼續菩提心的 耕耘,沒有展開菩提心的耕耘,路是走不寬廣的,報 土也是無法展開的,也不能成就處處開花結果的佛 國境界。你如果將菩提心轉換成愛地球、愛和平的理 念,實質環扣個人到行為面、生活面,再擴大環扣到 社會面、生態面,一路環扣下去,就會是一個和平的 世界,華嚴是有這些實際緣起的環扣點,才是真正利 生的「一即一切」。心即一切,顯空無二無別。 華嚴世界是每一個種子都有它存在的意義。這宇 宙世界海在佛陀的眼中,是圓滿無缺的,是生命覺悟 的華嚴世界,但是為什麼在眾生眼裡看不到這份圓 滿?到底,問題在哪裡?佛陀說這是因為妄想執著, 遮蔽了眾生的眼目,讓我們看不到心的本來,也就看 不到法界的本來。不入《法華》不知佛智慧,不入《華 嚴》不知佛富貴。如果我們可以去掉妄想執著,去掉 眼翳盲花,就可以看到了。 我們說歷史上出現過四位精神導師:孔子、耶穌、 釋迦牟尼、穆罕默德,另外東方的智慧寶藏儒釋道文 化,本來就有一套天人合一、自然和諧的圓滿智慧, 也是從心到身、從小我到大我的生命智慧、處世智 慧。那麼,是不是人類文明發展到今天這麼進步時, 我們可以從科學得到這些古老智慧文明的更多證明, 來反省如何達到圓滿人生、和諧的社會,來展現我們 對世界的貢獻,呈現我們對地球的保護行動。 全球化呀!有一連串波動,變得什麼事都息息相 關,你沒有辦法不被牽連到。宗教本質上就是創造愛 與和平的基因,愛與和平就是我們的創造人生幸福的 DNA。所以宗教可以有更大的功能,可以積極扮演起 和平的角色,不要被利用來挑起爭端。 在宗教交流裡,佛教教義因為無我,所以可以平 等對話沒有負擔,我也覺得我們佛教是一個柔和、平 衡的力量,在宗教交流上可以作為友善的橋梁,要主 動促進溝通對話。這是一個大格局的趨勢,我最初的 「消滅戰爭」的願望跟著這樣的趨勢走到今天,不斷 醞釀演變,最終就是如何啟發和平的反省,從創造內 心的和平基因,到構築一個互動的和平機制,來播種 下一代的和平種子,一直貫穿起來,這就是我對生命 和平大學的願力啟動。 ( 節錄自《願力的財富》) For so many years, I’ve traveled around the world, and no matter where I go, I’m always “Chan.” Zen Meditation is to find our original mind, so we can return to the origin of peace. Therefore, I founded the Museum of World Religions with the philosophy of “Chan” and promote life and peace education based on the experiences of MWR’s life education. In here, we can join our efforts to investigate the cause of peaceless, explore the ways for resolution, and build the foundation for peace. This is a peace education developed from the Museum’s cross-religion communications. I see no integral and sustainable develop in the world. Different knowledge and different fields bring different ways of thinking. And under free competition, once one individual prospers, they would then try to eliminate others for self-interests, which in turn affects the ecosystem. We see that in ambitious politicians and in corporate magnates. The pell-mell development in technology turns a blind eye to the sabotage of the ecosystem. No benevolent co-existence goal for the mankind puts the life on earth in jeopardy. Once certain key areas in the ecosystem are broken, it will be a chain reaction of annihilation which propels the crash of the whole ecosystem. Our cultural environment faces similar difficulties, where information from media brings huge psychological stress to people, and it’s also a source of pollution. These are all the side effects of civilization. Zen Meditation, the Cross-Religion Bridge by Dharma Master Hsin Tao, founder of the Museum of World Religions 心之道

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ0MjEz