Background Image
Previous Page  7 / 36 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 7 / 36 Next Page
Page Background

文化

5

識,建立跨宗教交流平台,而被國

際社會所推崇。如今將更深化「博

愛」精神,推廣地球療癒、了解「多

元共生、互濟共存」的觀念,呼喚

人心覺醒向善,以「愛地球、愛和

平」為主軸,共同推動全球生態倫

理,邁向生命大和解。

隨之而來的 11 月 9 日宗博

館館慶,也標誌著我們持續了 17

年為宗教交流與和平努力奔走的

軌跡。在這天我們推動了「愛地

球、愛和平系列活動」暨「深河遠

流——南傳佛教文化特展」,以來

自不同國度的宗教交流,呼應了宗

教之間能夠更積極的影響世人,從

內心去影響個人行為的德性和氣

度,進而引發對生命意義的探索,

「愛」——愛惜我們的生命、愛惜

他人的生命,以及愛惜地球的生

命。

benevolent values, ethics, and

traditions, which will be helpful in

bringing people together to protect

the Earth.

Under the leadership of founder

Chan Master Hsin Tao, the Museum

of World Religions (MWR) was

invited to present at the 7th PoWR

meeting in Toronto, Canada from

November 1st to November 7th,

where MWR shared its contributions

in cross-religion dialogues. MWR

has been praised for its promotion

of "Respect, Tolerance, and Love"

and its devotions to cross-religion

dialogues and forming consensus.

Now, MWR further deepens the

concept of "Philanthropy", promoting

the significance of "coexistence in

diversity and mutual reliance" and

the movement of healing the Earth.

MWR devotes itself to waking up

the good in people and to promoting

global ecological ethics and a grand

reconciliation of all lives under the

movement of "Love Earth, Love

Peace."

MWR's anniversary celebration

on November 9th also marked our

17 consecutive years of efforts in

cross-religion dialogues and in world

peace. We held on that day a series

of "Love Earth, Love Peace" events,

as well as "A deep River Runs Far

–Theravada Culture Exhibition".

The interaction among religions

from different countries shows that

religions can have a more active

influence on people, mold people's

virtues and behaviors from within,

and evoke the capacity to "Love"

- cherish our life, cherish the lives

of others, and cherish the life of the

earth.