跨宗教祈福會

字級:
小字級
中字級
大字級

2020年

宗博19週年館慶暨世界宗教和諧日禱詞(依筆畫順序排列)

祈禱宗教
聯合祈禱文 Common Prayer
中國回教協會 Chinese Muslim Association

中華天帝教總會 The Lord of Universe Church

中華民國一貫道總會 IKUANTAO
中華道教總會 Taoism Society of the Republic of China
巴哈伊教台灣總會 The Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Taiwan

生活的藝術基金會 The Art of Living Foundation

財團法人台北市猶太教會 The Taiwan Jewish Community
國際佛教聯邦 International Buddhist Confederation
臺灣天主教主教團 Chinese Regional Bishops Conference
臺灣基督東正教會 The Orthodox Church
錫克教 Sikhism
藏傳佛教 Tibetan Buddhism
靈鷲山佛教教團 Ling Jiou Mountain Buddhist Society

 

聯合祈禱文

Common Prayer

讓我們至誠祈願: 願眾生平安 願亡者安息

願我們相依共存 化解衝突 消弭災難

願我們回到靈性 傾聽自然 療癒生命

讓萬物和諧 地球健康

願心靈和平 世界和平

 

Let us pray earnestly:

May all sentient beings be safe and peaceful.

May all the deceased rest in peace.

May we live together harmoniously; may we support each other,

resolve conflicts and eliminate disasters.

May we return to spirituality, listen to the nature and heal all lives. Let all beings be in harmony, and the Earth be healthy.

May the mind be at peace.

May the world be at peace.

 

中國回教協會

Chinese Muslim Association

倪國安 前理事長

 

奉至仁至慈真主安拉之真名,虔祈真主安拉慈憫賜福全人類,使家庭和睦相處,親朋禮尚往來,族群互助友愛,社會溫馨安寧,國家富強興盛。

人際間只有誠懇謙恭,沒有詐欺傲慢。大家都能發揮「己所不欲,勿施於人」的同理心,以及「人饑己饑,人溺己溺」的同情心。宗教間互相尊重,彼此包容,攜手弘揚博愛精神,締造昇平樂利的大同世界。國際間只要以合作創造雙贏。不要因爭奪而兩敗俱傷,更不要藉任何理由引發戰爭。

地球是全人類共有的家,人人都要全心全意的愛護它。在日常生活中養成節能、減碳,少製造垃圾的環保習慣,使空氣得以常保清新,所以河流、湖泊及海洋均能維持清潔。水中生物得以順利生長,永續繁衍。此外,更將氣候變遷造成的天然災害也降至最低。

虔祈真主安拉恩賜人類智慧,儘早研製出安全有效的疫苗,徹底消滅病毒疫情,使全人類共享永久和平、環境優美、生活安適的今世天園福祉。

安敏。

 

In the name of Allah, most gracious and merciful. I pray to Allah show his mercy and bless all human beings. Make families live in harmony, friends share with each other, communities help each other, society be warm and peace, country be wealthy and prosperous.

There is only sincerity and courtesy among people, no fraud and arrogance. Everyone can show empathy and compassion. Religions respect each other, tolerate each other, work together to promote the idea of fraternity, and create a world of harmony and prosperity. Countries create a win-win situation by cooperation rather than hurt each because of contention. Furthermore, no war is started with any excuse.

Our earth is the home shared by all people, and everyone has to protect it wholeheartedly. In our daily life, develop environment-protecting habits such as energy saving, carbon reduction, and less garbage production so that the air can always be kept fresh. Rivers, lakes, and oceans can be kept clean. Creatures living in water can grow nicely and thrive forever. In addition, natural disasters caused by climate change can also be minimized.

I pray to Allah to give wisdom to human beings, so that a safe and effective vaccine can be produced in order to completely eliminate the epidemic. All people can share a peace, beautiful, and comfortable world just like heaven.

 

中華天帝教總會

 The Lord of Universe Church

劉曉蘋 (道名:鏡仲) 秘書長 

 

教主,我願奮鬥!(振左臂三呼)

願神聖人凡通,至誠獲感應!

回天轉運,地球環境生態健康,人類浩劫化減於無形!

願信心不惑,澄清行劫魔氛,消弭新冠病毒疫情!

願拯救天下蒼生,化延核戰毀滅浩劫,大地早回春!

願台海兩岸和平,天下為公,宗教大同,世界大同!

願人類互助合作,泯除畛域、種族、國際仇恨!

願寰宇清平,永無侵略戰爭!

志願無盡,身心遵神媒,身心為蒼生,奮鬥無已,精誠格穹蒼,聖域化開天人!

上帝!大放親和光,我願伸!

 

Lord of Heaven, I wish to strive!

May the sacred and human be connected; may utmost sincerity find recompense!

May there be a turnabout of destiny, ecological health of the earth environment, and the human cataclysm be dispelled before it happens!

May faith be unperplexed, the miasma of apocalyptic demons be cleared away, and the coronavirus epidemic be eliminated!

May all the vulnerable beings under Heaven be rescued and nuclear holocaust be averted, so the good earth can have new life!

May peace across Taiwan straits, there be one world for all, with unity among religious and nations!

May humanity live in mutual aid and cooperation, casting away antagonism and arbitrary boundaries among ethnic groups and nations!

May our environment be pure and peaceful, forever free from wars of invasion!

Our vows being boundless, in body and mind we honor divine intermediaries;we offer body and mind for ( all the) vulnerable beings ( of this world )

We strive without ceasing pure sincerity to reach to the overarching skies; the sacred regions will transform and guide all beings!

 

中華民國一貫道總會 

IKUANTAO

謝遠智 秘書長

 

實踐道之宗旨

提倡人人有禮家家要孝

恢復本性之自然 

啟發良知良能之至善 

己立立人 

己達達人 

挽世界為清平 

化人心為良善 

冀世界為大同 

感恩您

祝福您

 

Advocate everyone to be rites and filial piety

The Principles of the Tao

To restore the nature of the self

To develop the perfection of conscience

To establish oneself and help others in establishment

To achieve goals and help others in achievement

To bring the world into peace

To transform hearts into goodness

To hope for the world of Great Unity

Grateful to you

bless you

 

中華道教總會

Taoism Society of the Republic of China

張肇珩 秘書長

 

中華道教總會秘書長張肇珩為人類福祉、虔秉丹忱至恭上祈

三清道祖暨諸天眾神居高鑒下,俯垂默佑 恭維

上天具無比仁慈,擁至高權威,主人間禍福,掌世運興衰,為此首祈

天恩,寬諒人類的無知,赦免民眾的過錯,接受真誠的懺悔,免除對人們疾病的懲罰。

再祈

上天憐憫世間公義不存,社會戾氣暴增,道德淪喪,我們渴望人間沒有橫逆,只有平順,讓世人沒有戰爭,只有和諧,懇祈

上天振發

天恩,啟示人類拋卻個人嗜慾和貪婪,遠離恩怨,賜予智慧,賜給我們健康及希望,

讓我們在

天恩的庇護下能沖破黑暗,迎向光明,讓人們興善去惡,知是明非,發出人性的光輝,迎接人間的仙境和天堂

讓我們各自讚揚所信仰的神!

永遠受到神祇的恩惠,無量觀!

 

Zhang, Zhao-heng, Secretary General Taoism Society of the Republic of China, earnestly pray for happiness for all human beings.

The supreme Three Pure Ones and the gods bless us silently.

I compliment the gods, who managing the destiny of human beings, on having incomparable kindness and the supreme authority. First, I pray Gods’ kindness for the ignorance and mistakes of human beings. Accept our sincere repent and pardon us from punishments of the pandemic.

Second, God has compassion for the lack of justice in the world. Our society is becoming more violent and the virtues has been abandoned. We hope there is no conflicts but peace. Let our people live without war but in harmony. I earnestly pray God to show his kindness.

Let people discard their personal desire and greed, free from likes, dislikes, and resentment. Give us wisdom, health, and hope. Let us have the confidence and ability to break through darkness and face the light. Let people do good deeds and create the paradise on earth. Let us praise the gods!

Let us always be blessed by the gods!

 

巴哈伊教台灣總會

The Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Taiwan

賴昭慧女士

 

我所仰慕而鍾愛的上帝啊!我自行見證祢的合一與唯一性,並接受祢今昔的贈禮。祢是滿懷萬恩者,祢將祢的恩惠無分貴賤地賜與眾人,並以同樣恩典的燦爛光輝照耀那些服膺或頑抗祢的人。

仁慈的上帝啊!我們已俯首在祢完美慈悲的門檻前,並環繞在祢置身靈愛的聖殿周圍。我們懇求你那亙古不息的恩寵,並尋求祢現有的恩惠。求祢將祢的慈愛降予世上的顯示者們,在祢的日子中,切莫中斷祢那洪流不惜的恩惠予他們。

誠然!萬物皆是貧乏的,而祢是萬物的賜福者,自有永有者!全權者

—巴哈歐拉—

 

My God, Whom I worship and adore! I bear witness unto Thy unity and Thy oneness, and acknowledge Thy gifts, both in the past and in the present. Thou art the All-Bountiful, the overflowing showers of Whose mercy have rained down upon high and low alike, and the splendors of Whose grace have been shed over both the obedient and the rebellious.

O God of mercy, before Whose door the quintessence of mercy hath bowed down, and round the sanctuary of Whose Cause loving-kindness, in its inmost spirit, Hath circled, we beseech Thee, entreating Thine ancient grace, and seeking Thy present favor, that Thou mayest have mercy upon all who are the manifestations of the world of being, and deny them not the outpourings of Thy       grace in Thy days. 

All are but poor and needy, and Thou, verily, art the All-Possessing, the All-Subduing, the All-Powerful.

—Baháʼu'lláh

 

生活的藝術基金會

The Art of Living Foundation

(發源於印度)
創始人:古儒吉Sri Sri Ravi Shankar
廖碧蘭 執行長
CEO Vita Liao

 

新冠肺炎病毒大流行已經造成了全球性危機,其社會,經濟和精神面影響深遠。認真對待這大流行病並採取負責任的行動固然重要,但是現在絕對不是恐慌的時候。我們需要了解,這大流行病不會永遠存在。因此,在這些充滿挑戰的時期,我們需要耐心等待。

接受這情況,並看看如何建設性地利用情況。或許大自然希望每個人都從匆忙的活動中放慢一些腳步。

靜坐和祈禱是好事。保持社交疏離為你提供了時間和空間,讓你專注於自己,反思並重新調整自己的角色和目標。這也是讓我們在休息和活動之間取得平衡的時候。這也是我們必須向人們散播希望的時候。

僅以此祝大家健康、快樂。願我們的環境安詳、身體安詳、

心靈安詳。

 

The coronavirus pandemic has created a global crisis with far-reaching social, economical and spiritual repercussions. While it is important to take this pandemic seriously and act responsibly, it is definitely not the time to panic. We need to understand that the pandemic is not going to be here forever. So, we need to be patient during these challenging times.

Accept this situation and see how we can use it constructively. Perhaps Nature wants everybody to slow down a little from the rush they are in.

Meditation and mental prayers are good to do. Keep social distancing offers you space and time to focus on yourself, to reflect and reset your roles and goals. It’s also the time to strike a balance between rest and activity. It is important time that we must spread hope to everyone.  

With this, I wish everybody health and happiness. Om Shanti Shanti Shanti.

 

財團法人台北市猶太教會

The Taiwan Jewish Community

Leon Fenster 拉比
English Translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi z’l

 

נִשְׁמַת 

כָּל חַי

 תְּבָרֵךְ אֶת שִׁמְךָ

יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ.

וְרוּחַ כָּל בָּשָׂר

תְּפָאֵר וּתְרוֹמֵם 

זִכְרְךָ מַלְכֵּנוּ תָּמִיד.

 

Nishmat Kol Chai

T’varech et shim’cha

hashem hashem elokeinu

All breathing life

adores Your Name

Yah, our God —

All flesh alive

is raised to ecstasy

each time we become aware of You

 

所有生命的氣息 

都愛戴您的名字  

我們的神    

所有的生命 

每每因意識到您的存在而狂喜

國際佛教聯邦

International Buddhist Confederation

共同主席 張玉玲 博士
Joint President Dr. Christie Chang

 

願我們今日的歡聚共振開啓美好的合作未來。

願我們修行四無量心 “慈、悲、喜、捨”—

讓我們用那普愛一切的“慈”

潤澤萬物的“悲”

樂見他人開心的“喜”

不分你我,也不再有對立的“捨” 

共同為地球帶來内在與外在的和諧及和平。

 

We celebrate this auspicious occasion with the hope that we can work together 

to bring outer and inner peace in the world through 

developing universal love (metta),

compassion extended to all beings (karuna),

joy in the happiness of others (mudita)

and a mind of equanimity for each other (upekka).

臺灣天主教主教團

Chinese Regional Bishops Conference

林之鼎神父
Rev. Raphael LING

 

為世界宗教博物館19週年慶祈禱

慈愛的天父,您是眾人的慈父,而您的國度也是眾人的國度。耶穌告訴我們:「將有從東從西,從北從南而來的人,在天主的國裏坐席。」(路13:29) 

宗博館正慶祝創立19週年,它展現出世間宗教和諧的可能與可貴,也映照出一份愛的光輝。我們如今於疫情中懇求您,讓宗博館與所有有緣人共同見證慈悲與博愛,也一起成就世上的天國。我們祈禱,因主基督之名。阿們。

 

Prayer for the 19th Anniversary of Museum of World Religion

Merciful Father, you are the Father of all, and your kingdom is also the kingdom for all. Jesus told us, “people will come from the east and the west and from the north and the south and will recline at table in the kingdom of God.” (Lk, 13:29)

The Museum of World Religion is celebrating its 19th anniversary. It manifests the possibility and value of religious harmony in the world, and it also radiates love as well. We beseech you, during the period of pandemic, that the Museum of World Religion and all the people related would testify mercy and love, and realize the heavenly kingdom in this world together. We ask this in the name of Jesus, our Lord. Amen.

臺灣基督東正教會

The Orthodox Church

李亮神父
Father Jonah Mourtos

 

感謝我們的神,聖⽗,聖⼦,聖靈, 祝福我們再次相聚。慶祝這美麗獨特的博物館成⽴,能在⼀起,分享友誼,彼此理解。雖然來⾃不同意識形態,⽂化,

宗教和思維,但藉著友誼和尊重可以在愛中成⾧,愛是⽣命中的⼀切。

John 4:16 神就是愛;住在愛裡⾯的,就是住在神裡⾯,神也住在他裡⾯。

John 4:18 愛裡沒有懼怕;愛既完全,就把懼怕除去。因為懼怕裡含著刑罰,懼怕的⼈在愛裡未得完全。

我們祈禱並懷著感恩之⼼,⼼道法師, 有著美麗的想法,為博物館,奉獻他的⼀⽣,他帶領我們彼此相顧,激發愛⼼,勉勵⾏善 (Heb 10:24)。

我們懷著感恩之⼼,懷記所有幫助我們的⼈,使博物館⼯作順利,有許多美好的活動,傳播知識與愛。

主啊,請幫助這個世界,每⼀個正在受苦的⽣物。

Rom. 8:22 我們知道⼀切受造之物⼀同歎息、勞苦,直到如今。

Rom. 8:21 被造的萬物盼望⾃⼰得著釋放,脫離敗壞的奴役,得著 神兒⼥榮耀的⾃由.

幫助台灣在和平與⾃由。

讓我們懇求主, 在⼈們⼼靈中,要下定決⼼ :有⾃由,才有幸福; 要勇敢,才能有⾃由. (epitaph 43:2) 

主耶穌基督,作為我們的⼤祭司, 賜我們能努⼒達成。你為我們所祈求John 17:21 使他們都合⽽為⼀。正如你⽗在我裡⾯,我在你裡⾯,使他們也在我們裡⾯,叫世⼈可以信你差了我來。

John 17:22 你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們合⽽為⼀,像我們合⽽為⼀。

John 17:23 我在他們裡⾯,你在我裡⾯,使他們完完全全的合⽽為⼀,叫世⼈知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我⼀樣。

Amen

 

Thank our God, the Father, the Son, and the Holy Spirit, for blessing us to be together again, celebrate the establishment of this beautiful, unique museum, share our friendship, and understand one another. Although we don’t share the same ideology, culture, religion and thoughts, we can grow in love together through friendship and respect. Love is everything in life. 

John 4:16 God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in them.

John 4:18 There is no fear in love. But perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love.

We pray thankfully. Dharma Master Hsin Tao, with such wonderful thought, devotes

 his life to the museum and brings us together to take care of each other. He inspires our love and encourages us to do good.

With gratitude, we remember those who helped us. These people helped the museum to work well so that there are a lot of wonderful activities spreading knowledge and love.

Oh God! Please help the world and all suffered beings.

Rom. 8:22 We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time.

Rom. 8:21 the creation itself will be liberated from its bondage to decay and brought into the freedom and glory of the children of God. 

Help Taiwan to be peace and free. Let us pray to God. We need to be determined: Be brave so that we have freedom; be free so that we have joy.

Lord Jesus Christ, our great priest. Hope we can try hard to achieve. You pray for us.John 17:21 that all of them may be one, Father, just as you are in me and I am in you. May they also be in us so that the world may believe that you have sent me. 

John 17: 22 I have given them the glory that you gave me, that they may be one as we are one

John 17: 23 I in them and you in me—so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that you sent me and have loved them even as you have loved me.

Amen.

 

錫克教

Sikhism

Ravinder Singh

 

改善人類生活的所有努力都是工商性質的,並迎合物質生活。

滋養靈性的很少。

生活在錫克教經典(GurBani)教誨的光輝哲學中,比如Langar(不分種姓、血統和宗教,為每個人提供免費食物的廚房)、Pangat(平等的席地而坐)、Sangat(相互平等和兄弟情誼)、Kirat(勤奮和誠實的收入)、Sarbat da bhala(為每個人祝福),Dasvandh(慈善)、Vand Chakna (分享)和真實的生活可以滋養人類的靈魂,促進和平與和諧共處,人類團結與世界和平。

 

All the efforts to improve the life of the human race have been industrial and commercial in nature and cater to material aspects of life. Little is being done to nourish the soul.

Living the glorious philosophies of GurBani like Langar (free Kitchen for everyone without any discrimination of caste, breed and religion), Pangat (relating to the principles of a particular religious denomination), Sangat (mutual equality and brotherhood), Kirat (hard & honest earning), Sarbat da bhala (blessings for everyone), Dasvandh (charity), Vand Chakna (sharing), and the truthful living are what can nourish the human soul and promote peaceful and harmonious co-existence, human unity and world peace.

藏傳佛教

Tibetan Buddhism

不丹 塔巴林寺(龍欽巴 祖寺)
Bhutan  Tharpaling Monastery

 

仁千 堪布

蓮師祈請文

吽 

鄔金淨土西北隅

殊勝無上成就者

空行眷屬眾圍繞

祈請降臨賜加持

蓮莖花胚之座上

世知聖名蓮花生

隨尊成就我修持

咕嚕貝瑪悉地吽

蓮花生大士心咒

嗡 阿  吽   班雜   咕嚕  叭嘛   悉地   吽  

 

Seven-Verse Prayer of Guru Rinpoche

HŪṂ

In the northwest of Uddiyana

Upon the anthers of a lotus

You achieved the wondrous supreme siddhi

And are renowned as the Lotus Born

Encircled by many ḍākinis

We practice following your example

We ask you come and grant your blessings

Padmasambhava's mantra

Om Ah Hung  Benza  Guru  Pema  Siddhi  Hung

 

靈鷲山佛教教團

Ling Jiou Mountain Buddhist Society

世界宗教博物館 創辦人 心道法師
Founder of MWR Dharma Master Hsin Tao

 

讓我們的心

寧靜下來 

安住在心性的光明中 

用心性的光明

將造成天災、人禍、對立、衝突以及現在疫情的貪、嗔、癡、慢、疑,轉換成智慧

在心性的光明中

升起慈悲,讓一切的苦難止息

讓我們一同寧靜一分鐘,共振平安的能量。

深呼吸

合掌

放鬆

寧靜下來

寧靜下來

讓我們的心回到原點。

我們的禪修功德回向 眾生離苦,災劫消除,地球平安,生態和諧。

 

Let your heart and mind

quiet down 

and rest in the light of awareness.

Let that light of awareness

shine on all natural and man-made disasters, on all forms of opposition and conflict, as well as on the five poisons -- attachment, aggression, ignorance, pride, and jealousy -- during the current pandemic, transforming them into wisdom.

In the light of awareness

let us give rise to compassion and love, so that all the suffering may end.

Let us keep silent together for one minute, to generate a resonant, peaceful energy.

Take a deep breath

Put your palms together    

Relax

Settle down

Quiet down

Let your heart return to its origin.

By the merit of this meditation, may all beings be free from suffering, may all disasters be eliminated, may the Earth be at peace and the ecology in harmony. 

 

TOP